浙江省社区老年人跌倒高危人群筛查与干预项目

注册号:

Registration number:

ChiCTR2500111835 

最近更新日期:

Date of Last Refreshed on:

2025-11-06 16:04:20 

注册时间:

Date of Registration:

2025-11-06 00:00:00 

注册号状态:

补注册

Registration Status:

Retrospective registration

注册题目:

浙江省社区老年人跌倒高危人群筛查与干预项目

Public title:

Fall risk screening and intervention program for community-dwelling older adults in Zhejiang Province

注册题目简写:

English Acronym:

研究课题的正式科学名称:

浙江省社区老年人跌倒高危人群筛查与干预项目

Scientific title:

Fall risk screening and intervention program for community-dwelling older adults in Zhejiang Province

研究课题代号(代码):

Study subject ID:

在二级注册机构或其它机构的注册号:

The registration number of the Partner Registry or other register:

申请注册联系人:

林静静 

研究负责人:

林静静 

Applicant:

Lin Jingjing 

Study leader:

Lin Jingjing 

申请注册联系人电话:

Applicant telephone:

+86 571 87115174

研究负责人电话:

Study leader's
telephone:

+86 571 87115174

申请注册联系人传真 :

Applicant Fax:

研究负责人传真:

Study leader's fax:

申请注册联系人电子邮件:

Applicant E-mail:

jjlin@cdc.zj.cn

研究负责人电子邮件:

Study leader's E-mail:

jjlin@cdc.zj.cn

申请单位网址(自愿提供):

Applicant website(voluntary supply):

研究负责人网址(自愿提供):

Study leader's website(voluntary supply):

申请注册联系人通讯地址:

浙江省杭州市滨江区滨盛路3399号

研究负责人通讯地址:

浙江省杭州市滨江区滨盛路3399号

Applicant address:

No. 3399, Binsheng Road, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang Province, China

Study leader's address:

No. 3399 Binsheng Road, Binjiang District, Hangzhou

申请注册联系人邮政编码:

Applicant postcode:

研究负责人邮政编码:

Study leader's postcode:

申请人所在单位:

浙江省疾病预防控制中心

Applicant's institution:

Zhejiang Provincial Center for Disease Control and Prevention

研究负责人所在单位:

浙江省疾病预防控制中心

Affiliation of the Leader:

Zhejiang Provincial Center for Disease Control and Prevention

是否获伦理委员会批准:

Approved by ethic committee:

Yes

伦理委员会批件文号:

Approved No. of ethic committee:

2024-037-01

伦理委员会批件附件:

Approved file of Ethical Committee:

查看附件View

批准本研究的伦理委员会名称:

浙江省疾病预防控制中心伦理审查委员会

Name of the ethic committee:

Institutional Review Boards of Zhejiang Provincial Center for Disease Control and Prevention

伦理委员会批准日期:

Date of approved by ethic committee:

2024-09-18 00:00:00

伦理委员会联系人:

吴晓丽

Contact Name of the ethic committee:

Wu Xiaoli

伦理委员会联系地址:

浙江省杭州市滨江区滨盛路3399号

Contact Address of the ethic committee:

No. 3399 Binsheng Road, Binjiang District, Hangzhou

伦理委员会联系人电话:

Contact phone of the ethic committee:

+86 575 87115103

伦理委员会联系人邮箱:

Contact email of the ethic committee:

xlwu@cdc.zj.cn

研究实施负责(组长)单位:

浙江省疾病预防控制中心

Primary sponsor:

Zhejiang Provincial Center for Disease Control and Prevention

研究实施负责(组长)单位地址:

浙江省杭州市滨江区滨盛路3399号

Primary sponsor's address:

No. 3399 Binsheng Road, Binjiang District, Hangzhou

试验主办单位(项目批准或申办者):

Secondary sponsor:

国家:

中国

省(直辖市):

浙江省

市(区县):

Country:

China

Province:

Zhejiang

City:

单位(医院):

浙江省疾病预防控制中心

具体地址:

浙江省杭州市滨江区滨盛路3399号

Institution
hospital:

Zhejiang Provincial Center for Disease Control and Prevention

Address:

No. 3399 Binsheng Road, Binjiang District, Hangzhou

经费或物资来源:

Source(s) of funding:

None

研究疾病:

跌倒  

Target disease:

fall

研究疾病代码:

Target disease code:

研究类型:

干预性研究

Study type:

Interventional study

研究所处阶段:

其它 

Study phase:

N/A

研究设计:

非随机对照试验 

Study design:

Non randomized control 

研究目的:

评估基于社区开展的由健康教育、运动指导、入户环境评估与改善、药物评估组成的综合干预措施,对以骨质疏松、肌少症为重点疾病的社区老年人跌倒高危人群在干预后1年内预防跌倒发生的效果。次要结局指标包括跌倒知信行水平、跌倒受伤率、跌倒骨折发生率等,为制定社区老年人跌倒预防策略提供科学依据。  

Objectives of Study:

This study aims to evaluate the effectiveness of a community-based comprehensive intervention—comprising health education, exercise instruction, home-based environmental assessment and modification, and medication assessments—for preventing falls among high-risk individuals for falls (with a focus on osteoporosis and sarcopenia) among community-dwelling older adults within 1 year post-intervention. Secondary outcome measures include knowledge, attitudes, and practices (KAP) regarding fall prevention, fall injury rate and fall-related fracture incidence. The findings will provide scientific evidence for the development of community-based fall prevention strategies for older adults.

药物成份或治疗方案详述:

 

Description for medicine or protocol of treatment in detail:

 

纳入标准:

Inclusion criteria

排除标准:

1.处于疾病急性期或慢性疾病急性发作期; 2.听力、视力障碍,或自报患有精神疾病无法正常沟通、交流、学习者; 3.患有不适合运动的其他疾患(医生建议或评估者现场判断); 4.文盲或者无法完成基本阅读。

Exclusion criteria:

1. Being in the acute phase of an illness or the acute exacerbation phase of a chronic disease; 2. Having hearing or visual impairments, or self-reported mental illness that prevents normal communication, interaction, or learning; 3. Having other medical conditions unsuitable for exercise (as advised by a physician or determined on-site by the evaluator); 4. Illiterate or unable to complete basic reading.

研究实施时间:

Study execute time:

From 2024-10-10 00:00:00 To 2026-12-30 00:00:00  

征募观察对象时间:

Recruiting time:

From 2024-10-24 00:00:00 To 2025-01-15 00:00:00

干预措施:

Interventions:

组别:

试验组

样本量:

288

Group:

experimental group

Sample size:

干预措施:

健康教育小组活动、家居环境跌倒风险评估与改善、药物相关跌倒风险评估

干预措施代码:

Intervention:

Health education group activities; Home environment fall risk assessment and modification; Medication-related fall risk assessment

Intervention code:

组别:

对照组

样本量:

288

Group:

control group

Sample size:

干预措施:

健康教育讲座

干预措施代码:

Intervention:

Health education lecture

Intervention code:

研究实施地点:

Countries of recruitment and research settings:

国家:

中国

省(直辖市):

浙江省 

市(区县):

 

Country:

China

Province:

Zhejiang

City:

单位(医院):

浙江省疾病预防控制中心 

单位级别:

无 

Institution
hospital:

Zhejiang Provincial Center for Disease Control and Prevention

Level of the institution:

N/A

测量指标:

Outcomes:

指标中文名:

至少1次跌倒发生率

指标类型:

主要指标

Outcome:

the incidence of at least one fall

Type:

Primary indicator

测量时间点:

干预后12个月

测量方法:

参与者被要求发生跌倒后在日历上记录跌倒的日期(无论是否受伤),研究人员通过每三个月的电话或面对面随访收集信息,询问对象:“在过去的三个月里,您是否有过任何意外跌倒?”如果回答是肯定的,则进一步收集每次跌倒事件的日期和受伤情况。至少1次跌倒发生率=至少1次跌倒发生人数/随访人数

Measure time point of outcome:

12 months after intervention

Measure method:

Participants were asked to record the date of falling after a fall(regardless of injury) on daily calendars, and information was collected every three months through telephone or face-to-face by the following question: ‘In the past three months, have you had any unintentional falls?’ If the answer was yes, the date of each fall event and injury status were further collected. The incidence of at least one fall is caculated by the number of participants with at least one fall divided by th number

指标中文名:

跌倒所致受伤率

指标类型:

次要指标

Outcome:

The incidence of fall-related injury

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

干预后12个月

测量方法:

参与者被要求发生跌倒后在日历上记录跌倒的日期(无论是否受伤),研究人员通过每三个月的电话或面对面随访收集信息,询问对象:“在过去的三个月里,您是否有过任何意外跌倒?”如果回答是肯定的,则进一步收集每次跌倒事件的日期和受伤情况。跌倒所致受伤发生率=跌倒所致受伤人数/随访人数

Measure time point of outcome:

12 months after intervention

Measure method:

Participants were asked to record the date of falling after a fall(regardless of injury) on daily calendars, and information was collected every three months through telephone or face-to-face by the following question: ‘In the past three months, have you had any unintentional falls?’ If the answer was yes, the date of each fall event and injury status were further collected. The incidence of fall-related injury is caculated by the number of participants with fall-related injury divided by th nu

指标中文名:

预防跌倒知信行得分

指标类型:

次要指标

Outcome:

Fall prevention knowledge, attitude and practice score

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

干预后12个月

测量方法:

通过自制跌倒知信行量表评估对象跌倒知信行水平

Measure time point of outcome:

12 months after intervention

Measure method:

The level of knowledge, attitude and practice for fall prevention was assessed through a self-developed KAP scale.

指标中文名:

跌倒所致骨折发生率

指标类型:

次要指标

Outcome:

The incidence of fall-related fracture

Type:

Secondary indicator

测量时间点:

干预后12个月

测量方法:

参与者被要求发生跌倒后在日历上记录跌倒的日期(无论是否受伤),研究人员通过每三个月的电话或面对面随访收集信息,询问对象:“在过去的三个月里,您是否有过任何意外跌倒?”如果回答是肯定的,则进一步收集每次跌倒事件的日期和受伤情况。跌倒所致骨折发生率=跌倒所致骨折人数/随访人数

Measure time point of outcome:

12 months after intervention

Measure method:

Participants were asked to record the date of falling after a fall(regardless of injury) on daily calendars, and information was collected every three months through telephone or face-to-face by the following question: ‘In the past three months, have you had any unintentional falls?’ If the answer was yes, the date of each fall event and injury status were further collected. The incidence of fall-related fracture is caculated by the number of participants with fall-related fracture divided by t

采集人体标本:

Collecting sample(s)
from participants:

标本中文名:

组织:

Sample Name:

NA

Tissue:

人体标本去向

其它  

说明

Fate of sample:

0thers  

Note:

征募研究对象情况:

Recruiting status:

结束

/Completed

年龄范围:

Participant age:

最小 Min age 60 years
最大 Max age 84 years

性别:

男女均可

Gender:

Both

随机方法(请说明由何人用什么方法产生随机序列):

Randomization Procedure (please state who generates the random number sequence and by what method):

None

是否公开试验完成后的统计结果:

Calculated Results after the Study Completed public access:

不公开/Private

盲法:

Blinding:

None

是否共享原始数据:

IPD sharing

是Yes

共享原始数据的方式(说明:请填入公开原始数据日期和方式,如采用网络平台,需填该网络平台名称和网址):

研究公开发表后1年内可以共享,可通过电子邮箱jjlin@cdc.zj.cn提出数据共享申请,需签署数据获取协议,可提供可用的匿名数据。

The way of sharing IPD”(include metadata and protocol, If use web-based public database, please provide the url):

Data can be shared within one year after the research is published publicly. Requests for data sharing may be submitted via email to jjlin@cdc.zj.cn. A Data Access Agreement (DAA) must be signed, and usable anonymized data will be provided.

数据采集和管理(说明:数据采集和管理由两部分组成,一为病例记录表(Case Record Form, CRF),二为电子采集和管理系统(Electronic Data Capture, EDC),如ResMan即为一种基于互联网的EDC:

数据的采集和管理均直接使用电子化数据采集管理系统

Data collection and Management (A standard data collection and management system include a CRF and an electronic data capture:

Data collection and management were all conducted directly using an electronic data collection and management system.

数据与安全监察委员会:

Data and Safety Monitoring Committee:

无/No

注册人:

Name of Registration:

 2025-11-06 16:04:04